Norman Shapiro, professor of romance languages and literature, translated Jean de La Fontaine’s poems in La Fontaine’s Bawdy, Revised Edition: Of Libertines, Louts, and Lechers. The 273-page book was published by Black Widow Press/Commonwealth Books, Inc. in Boston, Mass. on Jan. 16.
David Schorr, professor of art, illustrated the book.
The Contes et nouvelles en vers of Jean de La Fontaine (1621-1695) were published at various times throughout his life, often these works threatened to get him in trouble with both Church and Academie. This translation covers the entire corpus in all their variety. The mildly suggestive mingle with the frankly bawdy rendered in the spirit they were written in and scrupulously faithful to one of France’s greatest poets.